A TÍTULO DE PRESENTACIÓN


En la búsqueda efectuada en bibliotecas digitales de todo el mundo y en webs especializadas, se consiguen en muchas ocasiones libros e imágenes muy interesantes, y que quedan relegadas al olvido para la mayoría, bien por no conocer la manera de acceder a ellas o lo más frecuente porque ni siquiera se conoce su existencia.

Pretendo al respecto mostrar aquí algunas de esas obras e imágenes y remitir al lector a su fuente original para que caso de interesarle el tema, pueda ampliar sus conocimientos.

Todas las sugerencias y críticas constructivas serán bienvenidas, al igual que sus comentarios.

Saludos





viernes, 28 de agosto de 2009

EL ROMAN DE RENARD

Con raíces que se remontan a las fábulas de Esopo y la tradición popular oral, los cuentos alegóricos de Reynard el Zorro surgen en el siglo 12 como una convención narrativa, llegando a ser muy populares en Alemania, Francia y Holanda.

Le Roman de Renard es un conjunto de poemas en francés datados entre los siglos XII y XIII que parodian la épica y la novela cortés. Están ambientados en una sociedad animal que imita a la humana, y su principal protagonista es Renart, el zorro. Este personaje protagoniza una gran cantidad de fábulas antropomórficas de toda Europa, así los Reynard, Renard, Renart, Reinard, Reinecke, Reinhardus, y otras muchas de sus variaciones fonéticas presentes en otras fábulas no serían sino el mismo personaje.

Desde el siglo XII, la burguesía tenía su propia literatura, auténtica sátira social adelantada a la época. Era una literatura en esencia maliciosa, pintoresca, a veces libertina, o al contrario, moralizante, pero muy a menudo realista.

En la época en la que fueron redactados los textos que componen el Roman de Renart, la palabra francesa utilizada para zorro era goupil, del latín vulpecula. Sin embargo, para los granjeros, la sola mención de la palabra zorro traía la mala suerte. Así, para evitar nombrarlo y como consecuencia de la popularidad de las historias de Renart, empezó a utilizarse renard como un eufemismo, hasta el punto que en la actualidad renard es la palabra utilizada para designar al zorro, mientras que la original, goupil es de uso dialectal o arcaico.

El Roman de Renart es una obra compuesta por relatos cortos independientes, a veces en prosa, pero en su mayoría en verso.

Renart es el zorro travieso, personaje principal de los relatos. Complejo y polimorfo (desde el pequeño diablillo que deshace entuertos, al demonio lúbrico y libertino). Encarna la astucia junto al don de la elocuencia. Sus aventuras sacan a escena un mundo animal de características casi humanas.

Ysengrin es el lobo salvaje y cruel, eterno enemigo de Renart, y siempre engañado por éste. Su esposa la loba Dame Hersent, fue antaño "violada" por Renart, de ahí su eterno rencor (En realidad, fue la lujuria de la loba la que la hizo sucumbir a los encantos de Renart).

Otros personajes de los relatos son: Noble el rey león, Baudoin (o Bokart ) el asno secretario del rey león, Brun (o Bruno o Bruin) el oso pardo (por el color de su vestimenta), Chanteclair el gallo, Couard la liebre, Eme el mono casado con Dame Rukenawe la mona y muchos más.

De las muchas versiones existentes desde la fechas indicadas he escogido la escrita por el gran autor alemán Wolfgang von Goethe, con el título 'Reinecke Fuchs” (Reinard el zorro) poema épico en hexámetros editado en 1794. Para la edición de 1846 de esta obra el famoso ilustrador alemán Wilhelm von Kaulbach realizo un conjunto de 36 magníficos grabados, de los cuales veremos algunos a continuación.

Para ampliar pulse sobre las imágenes.


001-Reinecke Fuchs 1857- Goethe

002-Reinecke Fuchs 1857- Goethe

003-Reinecke Fuchs 1857- Goethe

004-Reinecke Fuchs 1857- Goethe

005-Reinecke Fuchs 1857- Goethe

006-Reinecke Fuchs 1857- Goethe

007-Reinecke Fuchs 1857- Goethe

008-Reinecke Fuchs 1857- Goethe

009-Reinecke Fuchs 1857- Goethe

010-Reinecke Fuchs 1857- Goethe

011-Reinecke Fuchs 1857- Goethe

012-Reinecke Fuchs 1857- Goethe

013-Reinecke Fuchs 1857- Goethe

014-Reinecke Fuchs 1857- Goethe

015-Reinecke Fuchs 1857- Goethe


He corregido el contraste de las imágenes y enmarcado en blanco, han sido obtenidas de christian-von-kamp en este ENLACE donde pueden ver los 36 grabados de la obra (edición de 1857), a mediana resolución.

Una edición en francés de 1861 con las láminas de Kaulbach la pueden ver en Internet Archives en este enlace Le renard (Reineke Fuchs)

Información sobre la obra de Wikipedia (francés) ENLACE

Información en español: ENLACE

Imágenes de la obra en diferentes versiones y épocas en Wikimedia ENLACE

Una presentación pedagógica de los manuscritos de la obra en la Biblioteca Nacional de Francia (en francés), muy interesante, la tienen en este ENLACE

Saludos.

4 comentarios :

  1. Excelente la calidad de las imágenes.
    Subí esta publicación a Facebook, espero no le moleste.
    Saludos

    ResponderEliminar
  2. Me maravilla ver tanto talento junto...
    Te agradezco muchisimo que nos hagas llegar estas obras tan poco apreciadas.
    Nunca dejes de escanearlos!

    saludosssssss

    ResponderEliminar