A TÍTULO DE PRESENTACIÓN


En la búsqueda efectuada en bibliotecas digitales de todo el mundo y en webs especializadas, se consiguen en muchas ocasiones libros e imágenes muy interesantes, y que quedan relegadas al olvido para la mayoría, bien por no conocer la manera de acceder a ellas o lo más frecuente porque ni siquiera se conoce su existencia.

Pretendo al respecto mostrar aquí algunas de esas obras e imágenes y remitir al lector a su fuente original para que caso de interesarle el tema, pueda ampliar sus conocimientos.

Todas las sugerencias y críticas constructivas serán bienvenidas, al igual que sus comentarios.

Saludos





martes, 26 de mayo de 2015

CÓDICE DE TRAJES

La Biblioteca Nacional de España a través de la Biblioteca Digital Hispánica, cuenta entre sus fondos con un importante manuscrito alemán del siglo XVI: el Códice de Trajes. Fue adquirido por el Ministerio de Cultura a una colección particular en diciembre de 2010, y contiene un repertorio de ilustraciones de vestimenta, a la aguada, de España y de diversos países del entorno imperial de Carlos V, así como de otros lugares lejanos como América y África. De origen anónimo, con epígrafes en alemán, es obra de taller, pero su gran rareza, su importancia como fuente para el conocimiento de las costumbres y la moda en la época, y la encantadora belleza de sus imágenes lo convierten en una obra excepcional. De autor anónimo, está formado por 64 laminas dobles ilustradas. En todas las hojas, epígrafes a tinta negra en alemán, y debajo, en algunos casos a lápiz, traducidos al español.

Acceden a la obra en este ENLACE , si la quieren descargar completa fíjense en la página que se les abre, a la izquierda sobre las miniaturas el símbolo del disquete con la flecha, piquen sobre él.

Veamos algunas de sus láminas, para ampliar piquen sobre ellas y una vez en el servidor escojan tamaño original.

001-Códice de Trajes-Biblioteca Digital Hispanica

002-Códice de Trajes-Biblioteca Digital Hispanica

003- Transporte de agua en España-Códice de Trajes-Biblioteca Digital Hispanica

004-Códice de Trajes-Biblioteca Digital Hispanica

005-Códice de Trajes-Biblioteca Digital Hispanica

006-Códice de Trajes-Biblioteca Digital Hispanica

007-Códice de Trajes-Biblioteca Digital Hispanica

008-Códice de Trajes-Biblioteca Digital Hispanica

009-Códice de Trajes-Biblioteca Digital Hispanica

010-Códice de Trajes-Biblioteca Digital Hispanica

011-Códice de Trajes-Biblioteca Digital Hispanica

012-Códice de Trajes-Biblioteca Digital Hispanica

013-Códice de Trajes-Biblioteca Digital Hispanica

014-Códice de Trajes-Biblioteca Digital Hispanica

15-Códice de Trajes-Biblioteca Digital Hispanica

016-Códice de Trajes-Biblioteca Digital Hispanica

017-Códice de Trajes-Biblioteca Digital Hispanica

018-Códice de Trajes-Biblioteca Digital Hispanica

He recortado el sobrante de los originales.

Saludos.


jueves, 14 de mayo de 2015

CUENTOS Y NOVELAS EN VERSO DE LA FONTAINE

Jean de La Fontaine (1621-1695) fue un escritor francés frecuentemente conocido por sus fabulas, que fueron publicadas en múltiples ediciones ilustradas. A mediados del siglo XVIII, se lanzó una edición en varios tomos, con grabados basados en diseños de Jean-Baptiste Oudry. J. J. Grandville ilustró sus fábulas en 1883; Gustave Doré, en 1867, y Benjamin Rabier, a comienzos del siglo XX.

Sin embargo realmente su fama literaria la consigue con sus Cuentos y relatos en verso (1644). Inspirados en el Decamerón de Giovanni Boccaccio, y otras obras anteriores.

No hay que olvidar que El Decamerón se escribió cuando la Edad Media llegaba a su fin. Así, mientras la peste arrasaba provocando estragos alrededor, en este jardín florece todo un mundo de historias vitales y de sobrecargada sensualidad.

Todas las historias eróticas de Bocaccio se corresponden con la imagen medieval de la mujer, proclive a caer en las tentaciones de la carne. Se la considera como a una hija de la seductora Eva, muy difícil de saciar. Se repite la idea de que si el marido no satisface a la mujer, ésta se procurará el placer por otros caminos.

La Fontaine introdujo muchos cambios propios en estas historias, con una prosa y un ingenio únicos; los cuentos y relatos cortos de esta obra son como era de esperar de tema libertino.

He localizado una edición de la obra en dos tomos titulada Tales and Novels in verse publicada en 1896 en Londres por The Society of English Bibliophilists, y magníficamente ilustrada con 85 grabados de Charles Eisen y y 38 de Lancret, Boucher, Pater y otros. TOMO1 y TOMO2

Sobre Charles-Dominique-Joseph Eisen tienen amplia información en francés en este ENLACE

Veamos algunas de sus láminas, para conocer el titulo y otros datos pase el cursor sobre la imagen, para ampliarla pique y una vez en el servidor escoja tamaño original.

001- La Mona Lisa-Tales and Novels in verse-1896- Ilust. Charles Eisen

002- La Mona Lisa-Tales and Novels in verse-1896- Ilust. Charles Eisen

003-La sirvienta justificada-Tales and Novels in verse-1896- Ilust. Charles Eisen

004- La esposa avarivciosa y el galante engachador-Tales and Novels in verse-1896- Ilust. Charles Eisen

005- El gaston castigado-Tales and Novels in verse-1896- Ilust. Charles Eisen

006- El halcon-Tales and Novels in verse-1896- Ilust. Charles Eisen

007- El halcon-Tales and Novels in verse-1896- Ilust. Charles Eisen

008- El perrito-Tales and Novels in verse-1896- Ilust. Charles Eisen

009- El magnifico-Tales and Novels in verse-1896- Ilust. Charles Eisen

010- Campanilla-Tales and Novels in verse-1896- Ilust. Charles Eisen

011- Alice enferma-Tales and Novels in verse-1896- Ilust. Charles Eisen

012-La oracion de San Julian-Tales and Novels in verse- Vol 2-1896- Ilust. Charles Eisen

013- El campesino que buscaba su llamada-Tales and Novels in verse- Vol 2-1896- Ilust. Charles Eisen

014- El Hermitaño-Tales and Novels in verse- Vol 2-1896- Ilust. Charles Eisen

015- la cortesana amorosa-Tales and Novels in verse- Vol 2-1896- Ilust. Charles Eisen

016- Los camionesros-Tales and Novels in verse- Vol 2-1896- Ilust. Charles Eisen

017- El caso de consciencia-Tales and Novels in verse- Vol 2-1896- Ilust. Charles Eisen

018- El caso de consciencia-Tales and Novels in verse- Vol 2-1896- Ilust. Charles Eisen

019- El salterio-Tales and Novels in verse- Vol 2-1896- Ilust. Charles Eisen

020- el tonel de madera-Tales and Novels in verse- Vol 2-1896- Ilust. Charles Eisen

He corregido contraste y en algunos casos nitidez de los originales y los he enmarcado en blanco.

Saludos.


lunes, 4 de mayo de 2015

LA GUERRA DE LOS MUNDOS

La guerra de los mundos es una novela de ciencia ficción escrita por Herbert George Wells y publicada por primera vez en 1898, que describe una invasión marciana a la Tierra. Es la primera descripción conocida de una invasión alienígena de la Tierra, y ha tenido una indudable influencia sobre las posteriores y abundantes revisiones de esta misma idea. De la novela de Wells se han hecho adaptaciones a diferentes medios: películas, programas de radio, videojuegos, cómics y series de televisión.

La novela fue adaptada por Orson Welles en 1938 para crear un serial radiofónico que en su momento creó gran alarma social. Welles cambió algunos aspectos del argumento, incluso el lugar del primer aterrizaje marciano: Grover's Mill, Nueva Jersey. Se emitió como noticiario de carácter urgente, lo que provocó escenas de pánico entre los ciudadanos de Nueva Jersey y Nueva York, que creyeron que se estaba produciendo una verdadera invasión alienígena de la Tierra. La ingenuidad de un público que aún no conocía la televisión contribuyó al éxito de la propuesta de Wells, que, sin embargo, debió ofrecer disculpas públicamente a los radioyentes.

La primera edición americana de The war of the worlds de 1898 publicada por Harper & Brother Publisher en New York estaba ilustrada por Warwick Goble y la encuentran integra en Internet Archives ENLACE

Veamos algunas de sus láminas, para ampliar piquen sobre la imagen y una vez en el servidor escojan tamaño original.

001-The war of the worlds-1898-Illust. Warwick Goble

002-The war of the worlds-1898-Illust. Warwick Goble

003-The war of the worlds-1898-Illust. Warwick Goble

004-The war of the worlds-1898-Illust. Warwick Goble

005-The war of the worlds-1898-Illust. Warwick Goble

006-The war of the worlds-1898-Illust. Warwick Goble

007-The war of the worlds-1898-Illust. Warwick Goble

Otro ilustrador de Wells fue Henrique Alvim Corrêa (1876-1910), pintor, diseñador, escritor y dibujante brasileño que vivió en Bélgica.

Se hizo conocido por su trabajo centrado en la ciencia ficción, sobre todo con ilustraciones de la edición belga de 1906 de la obra de HG Wells La guerra de los mundos.

Correa fue a Europa 16 años después de la proclamación de la República de Brasil, en 1892, dirigido por el realista Oliveira Barón Castro , su padrastro .

La edición belga fue de una tirada de 500 ejemplares numerados. En 1972, en el Museo de Arte de São Paulo (MASP), se realizo la primera exposición pública de su obra. Seguirían otras en 1977 y 1990, en el Museo Nacional de Bellas Artes y en 1981, en la Fundación Casa de Rui Barbosa , en Río de Janeiro . En 2004 sus trabajos fueron expuestos en el Museo de la Ciencia Ficción ( EMP Museum ) en Seattle , EE.UU. , con motivo de su inauguración.

He localizado dicha obra La Guerre des Mondes illustreè par Alvim Corrêa traduit de l’anglais par H.D. Davray 1906, es el nº 35 de las 500 copias limitadas y numeradas de la primera edición en francés editada por L. Vandamme & Co., Publisher ENLACE , la obra consta de 322 páginas, con 32 laminas de ilustraciones a página completa fuera de texto y muchas más en el mismo.

También encuentran los originales de las 32 laminas en Heritage Auctions casa de subastas muy prestigiosa que el 14 de Mayo próximo sacara a la venta estos trabajos del artista por alrededor de 350.000 Libras esterlinas. Gracias por el dato a mi amigo Allan Carciente, su información me animo a preparar este post.

El valor de estas laminas esta aumentado por la escases de obras del artista, pues muchísimas se perdieron durante la segunda guerra mundial cuando el barco que las transportaba hacia Brasil fue torpedeado por un submarino alemán. Pero 32 dibujos a lápiz y tinta originales fueron conservados por la familia Corrêa y vendidos a un coleccionista privado en 1990.

Las pueden ver y /o descargar de este ENLACE . Observen que si pican sobre cualquiera de ellas y luego de nuevo en la opción debajo que dice “View large image” pueden escoger entre tres tamaños el normal, medio y grande, este ultimo les permite descargar en un tamaño promedio de 25 x 18 centímetros a una resolución de 300 dpa.

Bien les mostrare unas cuantas de esta ultima fuente que les indico, aunque descargadas a tamaño medio para no sobrecargar el servidor. De todas formas les recomiendo ver el libro completo indicado en el enlace anterior, pues es una delicia de contemplar.

008-Cartel promocional-La Guerre des Mondes illustreè par Alvim Corrêa-1906- Heritage Auctions

009-La Guerre des Mondes illustreè par Alvim Corrêa-1906- Heritage Auctions

010-La Guerre des Mondes illustreè par Alvim Corrêa-1906- Heritage Auctions

011-La Guerre des Mondes illustreè par Alvim Corrêa-1906- Heritage Auctions

012-La Guerre des Mondes illustreè par Alvim Corrêa-1906- Heritage Auctions

013-La Guerre des Mondes illustreè par Alvim Corrêa-1906- Heritage Auctions

014-La Guerre des Mondes illustreè par Alvim Corrêa-1906- Heritage Auctions

015-La Guerre des Mondes illustreè par Alvim Corrêa-1906- Heritage Auctions

016-La Guerre des Mondes illustreè par Alvim Corrêa-1906- Heritage Auctions

017-La Guerre des Mondes illustreè par Alvim Corrêa-1906- Heritage Auctions

018-La Guerre des Mondes illustreè par Alvim Corrêa-1906- Heritage Auctions

019-La Guerre des Mondes illustreè par Alvim Corrêa-1906- Heritage Auctions

020-La Guerre des Mondes illustreè par Alvim Corrêa-1906- Heritage Auctions

En general he retocado contraste de los originales y enmarcado en blanco. Por último para comprender bien el sentido y la interpretación del artista con sus imágenes, es importante leerse la obra, para quien no lo haya hecho (o no la recuerde), la tiene en español (muy fiel en la traducción respecto al original), digitalizada en pdf para descarga por la Junta de Andalucía en este ENLACE .

Saludos.